close


你看過「六花」嗎?六花,在日文中的解釋就是雪,但它是雪的別名,為什麼叫六花呢?將雪放在放大鏡下以百倍數去觀看的話,就可以看到雪的結晶就像是帶著六角型的花瓣一樣的美麗,所以日本人稱雪,又叫「六花」,那,你有看過雪嗎?






最近晚上都將以前收藏的漫畫拿出來看,當成睡前讀物欣賞,這一週正在看吉村明美老師的「薔薇之戀」,這部作品之前還被臺灣搬上電視螢幕,因此也順勢捧紅不少台灣"名模"呢!不過,我還是喜歡漫畫版的故事,總覺得台詞之間好有深度啊!晚上正看到堇和百合討論「六花」的事情,因為故事發生地是以北海道札幌為據點,北海道的冬天總是比其他季節長,討論著六花之際,雪也緩緩從天而下了,想起第一次看到雪的興奮心情。





我永遠都記得那天,那天是12月的最後幾天,還在日本京都讀書的我,當天因為要去朋友家吃飯,所以早上早早起床跑去學校附近的和菓子店,買剛出爐的點心當成伴手禮,早上從宿舍出來時,就明顯感覺到氣溫的下降,騎著腳踏車往車站前進的路上,某座人行穿越橋上有個氣溫告示牌,上面的氣溫顯示「0」度,難怪這麼冷。





坐在開著暖氣放送的電車裡,絲毫感受不到氣溫的驟降,離開終點車站後,寒風迎面吹來,常常經過的鴨川河畔旁都被白雪覆蓋著,原來,清晨的時候早已下過雪了,可惜沒看到下雪的樣子,真感嘆著無緣見到雪景時,竟然開始飄雪了,在過一會兒,竟然變成大雪了,好漂亮好美喔~真的就像是「大雪紛飛」這句詞一樣。





我按耐不住興奮之情,連過馬路時,都不自覺的張開嘴巴想接著雪花,想品嘗一下天然白雪的滋味,但在下一秒才想到,自己正在大馬路的路口上,一個好端端的女生,幹麼無緣無故張開大嘴啊?真是糗死人了,相較身旁的日本人一副覺得很麻煩的樣子,我則是興奮到不行呢!





看著白雪紛飛,一眨眼間,雪就鋪上了橋路,喔~要小心喔!真的會滑倒呢!雖然只是薄薄的一層白雪罷了。



說到「六花」這個詞,想起北海道菓子的名物之一,「六花亭」,六花亭是北海道知名甜點製造商,最讓人有印象是以花草為圖而製成的包裝紙,讓人有種在富良美的大草原感受,該廠商的代表作就是Maruseibatasando(中譯為奶油夾心餅乾),口味就像是小型版的提拉米蘇,但是餅底更酥脆,夾心更奶香,該公司的總店就是在北海道,所以有些產品會用北海道的景色當成甜點的設計的樣品呢!






arrow
arrow
    全站熱搜

    쿄쿄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()