就在12月過節氣氛即將到來前,順著時節的氣息,咱家也順勢推出聖誕單曲,加入歡樂的隊伍。由於日四單「Pinky Santa」不論是MV拍攝、唱片宣傳照,甚至是12月推出的聖誕活動,都與玩偶界大手廠商--三麗鷗互相合作,台灣代理商考量版權問題(一直以來我都以為只有Jr.才有肖像權的問題=_=),因此無法推出台壓版,所以大家只能忍著痛去買貴鬆鬆的日本版了...(Oricon排行榜也感謝大家的消費)。考量到無台壓版就無中譯歌詞下,所以就打起精神重拾翻譯的工作。
沒什麼時間做圖文版,所以就當造福大家給純文字版,不過也請各大論壇、各大吧、各家粉絲專頁及個體戶飯高抬貴手,若要參考、拷貝我的翻譯,也請務必寫明出處來自我這,算是給辛苦翻譯者的體諒...T口T
日文歌詞(來源BoyFriend-Pinky Santa):
Pinky Santa/BOYFRIEND
Hi everyone here is the letter from our listen
He's been in love with this girl Let's see
一昨年の同じ日に 偶然キミと出逢った
雪降る 浮き足だつ街で
手袋とお揃いの ピンク色のマフラー
ツリーよりずっと キラキラしてたキミ
恋に落ちた瞬間(Ding Dong)
確かに聞いたよ(Ding Dong)
胸の奥に響く やまない Winter bell
For you
星より輝く幸せ
誓うよ 聖なる夜に
So cute
僕だけの Pinky Santa
Bright
笑顔を灯すキャンドル
いつも 消えないようにきっと
ギュッと
抱きしめているから
信じて X’man night
捧げるよ Holy my love
ちょっとぎこちないけど 初めて手を繋げば
ねぇ 頬 桜が咲いたみたい?
いつでも元気をくれる ピンク色の笑顔
独り占めしたい だから勇気出して(Baby)
降り積もった気持ちを(Ding Dong)
今日こそ伝えよう(Ding Dong)
素直に祈れば 流れるWhite love song
For you
世界で一番大事な キミだけ 守ってゆくよ
My sweet
大好きさ Pinky Santa
Shine
醒めない夢をみれるよ
キミと 二人ならずっと
そっと うなずいてくれたら
奇跡の X’mas night
受け止めて Holy my love
ねぇ、Please 今日だけは一緒
キミといたいよ ずっと
少し照れるけど Let it go
I know、特別なモード
この雪は ずっと降り積もって
僕らを包むだろう…
不思議なくらい Lovin’ you
もどかしいほど I need you
何年 先も キミといたいから
ここから 始めよう 冬のDestiny
キミさえいれば
きっと 何だってできるさ
For you
星より輝く幸せ
誓うよ 聖なる夜に
So cute
僕だけの Pinky Santa
Bright
笑顔を灯すキャンドル
いつも 消えないようにきっと
ギュッと 抱きしめているから
信じて X’mas night
捧げるよ Holy my love
信じて X’mas night
中文譯詞(翻譯:Kyokyo京京):
Pinky Santa/BOYFRIEND
Hi everyone here is the letter from our listen
He's been in love with this girl Let's see
前年的同一天 偶然與妳相遇了
在那飄著雪 令人手足無措的街上
妳圍著與手套同一組的粉紅色圍巾
永遠都比聖誕樹更加閃閃耀眼的妳
陷入愛情的瞬間(Ding Dong)
確實已經聽到了(Ding Dong)
響遍在我心頭深處 無法停止的Winter bell
For you
在那聖誕夜裡 許下比星星還要耀眼的幸福誓詞
So cute
只屬於我一人的Pinky Santa
Bright
照亮笑容的蠟燭 絕對不會熄滅
因為緊緊地抱著妳
我相信 X’man night
用雙手捧著 Holy my love
雖然有點笨拙 第一次牽起妳的手
嗯 雙頰像是盛開般的櫻花?
粉紅色的笑容 不論何時總給我打氣
想要獨占它 所以提起了勇氣(Baby)
累積以久的心情(Ding Dong)
今天無論如何一定要告訴妳(Ding Dong)
真誠地祈禱著 White love song正播放著
For you
守護著在這世上最重要且唯一的妳
My sweet
最喜歡的Pinky Santa
Shine
做著不會醒來的美夢
如果和妳永遠兩個人在一起的話
如果妳默默地點頭承諾的話
奇蹟的X’mas night
接受Holy my love
那, Please 只有今天一起
想和妳一直在一起
雖然讓我感到害羞 Let it go
I know 這是件很特別的事
雪不停地飄落 好像包覆著我們呢…
不可思議的程度般Lovin’ you
令人著急的程度般 I need you
不論多少年 因為想和妳在一起
就從現在開始吧 冬天的Destiny
只要有妳在的話
不論什麼事一定都能成功
For you
在那聖誕夜裡 許下比星星還要耀眼的幸福誓詞
So cute
只屬於我一人的Pinky Santa
Bright
照亮笑容的蠟燭 絕對不會熄滅
因為緊緊地抱著妳
我相信 X’man night
用雙手捧著 Holy my love
我相信 X’mas night
其實Pinky Santa挺容易中毒,輕快的旋律和容易喊出的關鍵字,雖然咱家日本歌曲的舞步安排都了無新意,但像這樣帶點快版節拍的歌挺適合咱家的形象呢。話說,當初拍攝MV時還大費周章安排日本官方會員參與,與歌迷同樂的拍攝方式到也是不錯的嘗試,但重點太放在男女主角的愛情故事下,咱家在MV中偶爾像路人呢...(喂!你有看過這麼帥氣亮眼一大群的路人嗎?XD)
順著聖節氣氛的歌曲上市,Being還搶著辦聖誕活動,不得不說Being實在夠厲害,已經連續兩年讓小男友都留在日本度過(其實今年應該算是第三年了...),而且這次為了徹底讓粉紅效應發揮到極致,還選在MV拍攝地--三麗鷗遊樂園辦聖誕活動,更搶錢的是...這次還設定只限日本官方會員能參加。聽說第一次抽選競爭挺激烈,多數朋友都只能參加三場中的其中一場,好難得喔!不知道一場是開放多少人入內呢?但最近好像又開放第二次抽選了,希望三場聖誕活動能給參加者帶來美好的回憶啊...(到底充滿多少怨氣說出這樣的話啊XD)
(看看人家Being多會幫會員想些有得沒得活動啊~要是我,也心甘情願變成豆粒之一)
(照片來自於Being官推、淘兒唱片行小刊)
쿄쿄的注意事項:
1. 歡迎留下你真誠的感受,若有不雅或灌水之嫌,可能會刪除,請多見諒...
2. 恕不開放留言板,因為怕有怪怪文或廣告文。
3. 不喜歡注音文和火星文,如果你國字沒學好請找小學老師重學,如果你寫火星文就請回外太空吧!如果你詞彙不足就請多讀書吧!
4. 來搭訕之虞,請務必遵守網路禮儀,簡單一句話「有禮貌!」
5. 有轉載文章的話,請標示出處,感謝大家的配合!
- Nov 22 Fri 2013 23:23
【BoyFriend】日四單「Pinky Santa」歌詞+中翻
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表