就在12月過節氣氛即將到來前,順著時節的氣息,咱家也順勢推出聖誕單曲,加入歡樂的隊伍。由於日四單「Pinky Santa」不論是MV拍攝、唱片宣傳照,甚至是12月推出的聖誕活動,都與玩偶界大手廠商--三麗鷗互相合作,台灣代理商考量版權問題(一直以來我都以為只有Jr.才有肖像權的問題=_=),因此無法推出台壓版,所以大家只能忍著痛去買貴鬆鬆的日本版了...(Oricon排行榜也感謝大家的消費)。考量到無台壓版就無中譯歌詞下,所以就打起精神重拾翻譯的工作。
쿄쿄的注意事項:
目前分類:翻譯 (29)
- Nov 22 Fri 2013 23:23
【BoyFriend】日四單「Pinky Santa」歌詞+中翻
- Aug 01 Thu 2013 23:14
【BoyFriend】翻譯:韓FUN 明星檔案之130731 東玄篇
又到了週三與大家約定的時間,新一期韓FUN就在咱家忙內韓國年紀19歲生日要出刊了,珉玗飯的朋友一直和我說:「如果這期韓FUN是珉玗的話,就是喜上加喜!」,可惜...這期是出CP拍檔東玄隊長。
- Jul 27 Sat 2013 23:39
【BoyFriend】翻譯:韓FUN 明星檔案之130724 賢星篇
韓FUN,日本每週三會出刊的KPOP資訊週報,用報紙方式傳達KPOP消息,日幣標價300元,折合台幣大概也才90~120元,價格也不貴,重點是...我超愛韓FUN的照片和排版方式,每次都小男友拍的像天使一樣,所以只要知道封面是小男友的話,我就會一定會買下收藏。
- Jul 26 Fri 2013 22:26
【BoyFriend】翻譯:韓FUN 明星檔案之130717 光旻篇
小男友不回歸,整個人都打不起精神來,明明最近有很多人氣團陸續回歸,音樂節目也因此熱鬧非凡,但我依舊打不起精神來,每天都進入墮落模式,朋友還很打趣地問我:「最近到底是在忙什麼,怎麼連訊息都不寫?」我...懶咩...「不知道做什麼的話,那就做一下翻譯啊!最近日本雜誌這麼多,就幫大家翻譯一下吧!」喔...就乖乖地接下任務。
- Jul 06 Sat 2013 22:44
【BoyFriend】翻譯:GOGO電影福山櫻子導演推特
在電影上映之前的這一週,GOGO官推每天都很努力行銷自家電影,不過老是在凌晨才發文更新,不禁讓人很擔心公關人員的工作狀態是否過於辛勞啊...(職業病)雖說如此,但官推小編都是爆一些花絮八卦,每次都讓我看得津津有味呢~最近,電影官推也會寫一些導演的所見所聞,當然,當這些文推完之後,導演就會在自己的推特上把電影推文寫得更詳細點。
- Jul 05 Fri 2013 22:43
【BoyFriend】翻譯:20130705 Kstyle專訪
Kstyle的報導一向都寫得十分清楚,小男友在日本所有的活動,每次透過Kstyle的報導都能有種重新回到現場的感受。在電影GOGO即將上映的前夕,把GOGO的電影專訪翻譯出來,應該更能讓大家了解GOGO的電影內涵囉!
- Jun 18 Tue 2013 23:54
【BoyFriend】翻譯:東玄Listen日文版翻譯
東玄Listen在韓文版時就十分深得我心,如今在六月演唱會上,重新將Listen翻成日文版,東玄又再度把這首歌搬上演唱會的SOLO舞台再一次詮釋出深情男的浪漫,說真格,昨天在寫演唱會後記(二)時,一直不斷翻看殘留下來的影片來回憶這段情景,每看一次就讓我落淚一次,多重情緒穿插於其中,緊悶的心情卻無法宣洩。為了要平復一下激動不已的情緒,本來想在後記完成後才要開始著手歌詞的翻譯,但這首歌始終在我腦海中揮散不去,趕緊整理腦中的記憶來安撫雜亂的心情。
- May 07 Tue 2013 23:01
【BoyFriend】130506 TokyoFM「BOYFRIEND café」隨便翻譯
昨天日本東京廣播電台播出上週五(5/3)在涉谷公開收錄的廣播節目「BOYFRIEND café」,本來想說日本廣播節目應該不容易聽到,沒想到下午日本時間5點播出的節目,昨晚就能在網路上找到相關錄音,天啊!日飯何時變得這麼親切啊~看到好多人搶著做分享,不禁暗暗地落下幾滴眼淚。
(當天廣播後與MC合拍的照片一枚)
- May 02 Thu 2013 23:18
【BoyFriend】電影「GOGO!花美男5人組」之花絮翻譯
日本電影「GOGO♂花美男5 人組」即將要在日本於7/6起全國放映,頓時有種...我想要看拍攝這麼衝促的電影能搞出什麼名堂啊?!(努那你的吐嘲口氣很重喔!)前一陣子終於放出電影預告片,雖然電影都把弟弟們拍得各個像帥氣十足的男高中生,但是劇中日文台詞卻讓我冷汗冒不停...(扁,你以為自己的日文有多好啊!還不是比上不足比下有餘的程度!T口T)
- Mar 11 Mon 2013 23:51
【BoyFriend】翻譯:130307女性セブン
每次做完翻譯就直接往各大微網誌上丟,壓根忘記還要往自己的BLOG上扔,應該還是要乖乖放上來,畢竟兼職日翻工作偶爾我也會擔任一下,千萬不能忘記這個頭銜的存在啊!(很薄弱的使命感)
- Nov 28 Wed 2012 22:40
【BoyFriend】翻譯:121123CanCam
小男友現在為了日二單,飛去日本出差中,因為去了日本...情報幾乎都等於零,忽然有種「啊!終於可以放鬆」的快感,我相信,在韓國居住的飯們雖然內心有點空虛,但是身體上應該會很開心吧!至少...最近這幾天可以好好睡個覺補個眠吧!哈
- Oct 31 Wed 2012 16:44
【BoyFriend】翻譯:121025 東京明星音樂學院 EP4
昨天補完東京明星音樂學院EP3的看圖說故事翻譯後,現在要來上EP4的圖說翻譯,不過比起圖說翻譯,應該直接做影片翻譯字幕更讓大家懂得內容吧!但是...做影片字幕真得很花時間,我曾經翻過短短才15分鐘的影片,確要花上8個小時的時間,所以至今我對願意犧牲自己私人時間製作字幕影片的人致上最高的敬意,真得很了不起呢!
- Oct 30 Tue 2012 23:39
【BoyFriend】翻譯:121018 東京明星音樂學院 EP3
最近工作上實在是太忙了,回到家,整理好家務再次打開電腦追消息後,其實時間已經來到九點多了,所以就這樣...人又開始怠惰下來了,呼~發文也是一件很辛苦的事情呢!不過每次看到親菇們PO出新聞時,都在提醒我「不可以荒廢園地」,所以還是打起精神把積欠的翻譯給處理一下!
東京明星音樂學院,雖然是掛週四播出的節目,其實播出時間算是週五凌晨的深夜節目呢!只是位於晚了一個小時的台灣來說,還算是週四的時間,但每次看完親菇們發完的直播帖後,也搞到快一兩點才睡,呼~這種深夜節目對老人家的我來說,好。傷。身...
- Oct 22 Mon 2012 22:44
【BoyFriend】翻譯:POPOLO 小男友Q&A翻譯(CR:corcors)
前陣子遇上一個月一次的加班潮(講的好像女生的MC一樣呢!哈),所以幾乎回到家後,就想趴倒在沙發上,幸好弟弟們也沒有在宣傳期,所以睡前花點時間就可以把所有的消息一次看完,該不該歸類成「高興」呢?心情上有點複雜呢!
- Oct 14 Sun 2012 22:22
【BoyFriend】翻譯:121011 東京明星音樂學院 EP2
東京明星音樂學院EP2又準時在週四上映了,因為台灣和日本有時差的關係,所以可以讓我在昏睡前還能維持意志力看看日飯們上傳的截圖,這次日飯上傳的截圖實在有夠多,最多的應該是最會炒熱氣氛的正珉,正珉持續延續上週的綜藝魂,這週表現可圈可點啊!
- Oct 08 Mon 2012 23:42
【BoyFriend】翻譯:121004東京明星音樂學院
東京明星音樂學院(暫名,因為是我隨便想的,不知道對不對呢!),小男友做為固定來賓的第一個日本節目,日方放出這個消息時,讓日飯們都雀躍不已,雖然日方粉絲網站上有提到一點節目的內容,說是找來音樂界、藝能界一流人士做講師來培育未來明星的種子,雖然不知道實際節目內容會如何進行,還真是有點期待呢!
- Sep 13 Thu 2012 22:56
【BoyFriend】翻譯:120904 BOYFRIEND日本出道特輯
上周一在日本富士電視台播出的「BOYFRIEND日本出道特輯」,似乎在日飯間引來不少話題,因為節目採半遊戲的方式來出題,有些題目甚至第一次才出現,更覺得新鮮,另外,看到小男友之間活潑的互動,甚至互相吐嘲更覺得有趣。呼~看來SBS MTV「Wonder Boy」真的讓他們磨練不少,對於藝能感似乎稍微萌芽了!看來WB這個節目還挺不錯的XD。
- Sep 10 Mon 2012 23:52
【BoyFriend】翻譯:120908 Music Japan音樂節目訪談
小男友日單「Be My Shine」託兩場擊掌會的福,竟然可以拿到在韓國尚未取得的一位,而且還是連續兩天都拿到Oricon單曲排行一位,以一個在日本尚未打開知名度的新韓國男團來說,小男友算是很幸運的!Being的行銷策略這樣一系列計畫看來,我覺得算是很成功!透過擊掌會來促銷專輯(這比辦簽售會還刺激銷售),透過FM來推廣付費會員,呼~不能說星船不給力,只能說小男友確實很合日本市場的口味!
(放上Oricon排行榜的第一名以滋紀念一下~飛吻)
- Jul 22 Sun 2012 22:22
【BoyFriend】日文,不務正業:日雜「haru*hana」翻譯
早在日官電子報中得知,最近不少日本雜誌都有小男友的採訪,看著又是封面、又是內頁,日本人的宣傳手法實在讓我很甘心啊~其中最讓我期待的就是「haru*hana」,因為有八大頁!人客啊~八頁是頗具分量啊!從公開販賣日開始,就很期待飯們能提供畫面。
- Jul 16 Mon 2012 23:20
【BoyFriend】日文出道單曲「Be My Shine」中文完整翻譯版
話說,當看到對岸某大論壇提供出日文出道單曲「Be My Shine~ 君を離さない~」的中文翻譯版時,頭腦可是感到一陣暈眩,日文錯誤百出也就算了,連如此不完整的歌詞也要搶第一發表,重量但卻不重質,真的是感到難過啊!明明這首歌旋律很美、歌詞很甜呢!如此搶先版...卻無法感受到歌詞的熱情,可惜呢!