PR,英文全名叫「Public relations」,中文解釋就是「宣傳、介紹」,在日文中也多了一種用法,那就是「自己PR」,就是面試時提出的履歷表和自傳。在面試一份新的工作時,雇主只能透過幾張白紙來決定你是否為公司所需要的人才,因此,不能面對面盡情表現自己之時,想要讓雇主在眾多履歷之中,能挑選到你,那就在寫履歷表和自傳時,必須要多用一點心思來構成。
(我不用寫履歷表吧!因為我有張很有大眾緣的大眾臉,哈)
履歷表自傳就像是濃縮你人生精華的資料,如何從二三十多年來的人生,壓縮成只用A4一面就可以介紹完畢,那就得靠個人的經歷了。新人在構思自傳履歷時,最好多參考一些長輩或是範例,這樣下手通常都比較容易,但是,可千萬不能將八股的文字搬上自傳裡喔!因為常常看自傳履歷的主管們,是很容易分辨出應徵者的履歷表真實性有多少,所以請誠實以對。
不過,所謂的「誠實以對」並非叫你與看履歷的人稱兄道弟,曾經就有看過一個應徵者的自傳,讓我實在不知道該說什麼好,可能是因為應徵者剛成為社會新鮮人,或是履歷表從學校畢業以來也沒有修正過(這種最糟了),所以在自傳中都會用「就是你知道的啦...」,這樣超級口語化的寫法來編寫自傳,什麼我知道啊!你是哪顆蘿蔔我都不知道,其他的經歷怎麼會曉得啊!
填寫履歷時,大部分的公司ㄧ定會希望你填寫「期待月薪」,多數人都會以「面議」來代替,有工作經驗的老手,雖然也是會寫面議,但是從他過去的工作薪資來看,大概就可以判別出他期待的薪水是多少,因此,老手們透過之前薪資來幫自己爭取較高的薪水,但是,這也不是要你故意去誇張自己的薪水,最近看到一個應徵者的待遇要求,雖然我不懂他做過什麼了不起的工作,來應徵一個小小職位,竟然開口要月薪6萬~20萬,看到當場傻眼,你....你以為你是來應徵公司董事長嗎?奇怪的傢伙。
最後在履歷表中也有要求提供外文自傳,大多104或是1111好像都有這樣的要求,我面對過的仲介商也會要求應徵者提供,會英文的朋友就別客氣一定要用英文寫自傳,會日文的朋友就用附件提供日文自傳,不過,如果外文實在很弱的話,那就最好不要勉強了,不然被外語能力很強的主管看到,可能會有被刷下的危險。
我就看過有用翻譯軟體翻抄出來的,還有抄護照的英文姓名、英文的住家地址、學校英文名字,這樣也可以交出來。還有用國一英文程度寫出「我很愛運動,很多運動都喜歡」,你在講廢話嗎?不然就是「If money is enough, I want to travel any country」,你在暗示錢不能給太少嗎?因為錢不夠的話,就不能去旅行。我更覺得這個人寫這句話更是神來一筆,「 I enjoy anything in my life」,誰不ENJOY自己的生活啊!不要太小看別人啦。
雖然有時候看到天兵寫出來的自傳會覺得很有趣,但看多了之後,老覺得這個社會怎麼會敎出這樣高學歷卻不懂得寫字的人呢!不過,如果只是拿來閒嗑牙的話,倒是覺得可以鬆解一下工作上的壓力,所以,他們也並非寫得一無事處,至少慰藉了看履歷表的我。感恩~
留言列表